Поиски путей этнокультурной самореализации татарской молодежи
(на примере движения нового поколения “Узебез”: опыт и перспективы)В информационную, постиндустриальную, техногенную эпоху принято говорить о глобальной экологической катастрофе, угрожающей миру, об исчезновении редких видов представителей флоры и фауны. Но исчезновение языков, культур, национальной самобытности, целых народов с лица Земли пока еще нашим обыденным мышлением не воспринимается как катастрофа - экологическая, гуманитарная и цивилизационная.
На сегодняшний день на Земле существует 6 - 7 тысяч современных языков. По прогнозам специалистов, 95 процентов из них либо “угаснут”, либо окажутся под угрозой полного исчезновения к концу этого столетия. Процесс аннигиляции языков идет значительно быстрее, чем исчезновение отдельных видов животных и растений.
Кеннет Хейл, известный американский лингвист, сравнивает исчезновение одного языка с исчезновением Лувра. Язык значит намного больше, чем простое средство общения. “Язык знает о жизни все. В этом “все” - знание быта, духа, прошлого, настоящего и прогноз будущего… Изучение языка приоткрывает тайны, уже недоступные историкам и археологам, обнажает корни духовности народа”. Языки вплетены в саму культуру этнических групп, которые на них говорят. Именно поэтому угасанию любого языка даже самого малочисленного народа будет непоправимой культурной потерей. Если же подходить к этой проблеме прагматически, то общеизвестно, что потеря лингвистического разнообразия унифицирует мышление человека, снижает его творческую потенцию, лишает возможности прикоснуться к части мировой культурной сокровищницы.
В современных условиях проблема сохранения национальной самобытности в нашей стране претерпевает два взаимодополняющих друг друга влияния: наряду с объективными ассимиляционными, глобализационными процессами общемирового характера идет целенаправленная политика нивелирования национальной идентичности. В первую очередь это прослеживается на примере юного поколения. У нас нет национальной молодежной политики, которая бы обусловливала создание условий для самореализации молодежи, в первую очередь, этнокультурной.
Однако руководство страны придерживается несколько иных взглядов на эту проблему. Так, 3 августа этого года приказом министра образования и науки РФ А. Фурсенко была утверждена концепция национальной образовательной политики РФ, нацеленная, по замыслу ее идеологов, на “духовную консолидацию многонационального народа России в единую политическую нацию”.
На память приходит расхожая поговорка времен застоя: “Мы вас заставим Родину любить!”.
Но вспомним простую истину: Родина не бывает абстрактной. Она начинается с малой родины: места, где ты родился и вырос, где приобрел первые навыки, сформировал модели поведения, так или иначе исходящие из групповой самоидентификации, основанные на общности языка, культуры с присущей ей самостоятельной системой ценностей, самосознания. В этом и заключается национальная самобытность. В случае ее отсутствия не из чего останется складывать так называемую “единую политическую нацию”.
Сохранится ли в будущем татарская нация? Что она будет из себя представлять? Если исходить из сегодняшних реалий, то татар ожидает полное исчезновение уже к XXII веку.
На основе показателей ассимиляции татар за 450 лет (с начала потери своей государственности до сегодняшнего дня) методом интерполяции этих показателей на перспективу можно прийти к такому неутешительному выводу.
Если по результатам первой переписи Петра I в Российской империи было равное количество русско-славянского и тюрко-татарского населения - по 8 млн. чел., т.е. 50 на 50, то сегодня в РФ проживает 125 млн. человек славянского и 13 млн. тюркского населения - 91% и 9%. А соотношение русских и татар - 96% и 4%.
Сегодня как никогда перед татарской нацией стоят острейшие проблемы: раздробленность, ассимиляция, духовное ослабление. Во многом это обусловлено тем, что татарская молодежь не знает и не хочет знать своего родного языка: разорваны нити, соединявшие поколения. Ежегодно средние учебные заведения с изучением татарского языка в одной только Казани заканчивают около 16 тысяч выпускников. Но, несмотря на это, в Казани количество говорящих и читающих на татарском языке заметно не прибавляется, но, увы, имеет отрицательную динамику. Нам уже давно пора бить тревогу по поводу “выживания”, по-другому и не скажешь, татарского языка.
Язык - это только один из показателей угасания нации. Мы с сожалением констатируем, что некогда присущая нашему народу высокая городская культура была утрачена. Сегодня это великое культурное завоевание уходит в прошлое, становясь достоянием истории. Мы теряем целый культурный пласт, который определял недавно цивилизационный облик нации.
Деревня стала той цитаделью, где еще присутствует татарский дух, татарская культура, национальное самосознание. Ее носители - выходцы все из той же деревни, которая еще окончательно не ощутила на себе все “прелести” ассимиляции и маховика глобализации. Но и это, увы, вопрос времени. Новые вызовы ставят перед нами задачи качественно иного свойства, что были ранее. Мы должны обратить свой взор на проблему фактического выживания фактора татарскости. В противном случае, при сохранении статус-кво уже через 50 лет селам грозит полное вымирание. Если не принять незамедлительных мер по спасению села, мы можем безвозвратно потерять татарскую культуру.
В связи с этим перед нами стоит первостепенная задача по выработке стратегии развития татарской нации, что наряду с необходимой политической волей в первую очередь требует аналитического взгляда на состояние татарской нации и фундаментальных исследований экономического, демографического, культурологического характера.
Сегодня татарской молодежи нужно найти адекватную нынешним реалиям объединяющую идею, которая станет отправной точкой возрождения нашего народа. В целях разработки и реализации этой концепции представители татарских молодежных организаций, молодой татарской интеллигенции и ученых объединились в движение “Узебез” (”Мы сами”). Цель движения - сохранение татарской идентичности в условиях процесса глобализации и размывания этнических водоразделов. Воспитание чувства гордости у молодого поколения татар за нашу культуру и историю. Мы не вторгаемся в политическую сферу и не ставим перед собой недостижимых целей.
В первую очередь для выяснения того, что же собой представляет новое поколение татар, мы планируем провести комплексное социологическое исследование “Какой ты, представитель татарской нации XXI века?”. Целью исследования является создание социального портрета татарской молодежи, выявление ее проблем, в частности в вопросах этнокультурной самореализации.
Произведен пробный опрос среди студентов (116 человек), приехавших учиться в Казань из разных регионов России, стран Ближнего и Дальнего Зарубежья, и старшеклассников одной из школ города. Для того чтобы выяснить, как взаимодействуют татарский и русский языки в нашем городе, достаточно исследовать этот вопрос в рамках учебного заведения. Мы опросили 312 человек: 293 ученика старших классов (93,93%) и 19 преподавателей (6,07%). В школе были опрошены не только татары, но и русские. По результатам анкетирования была получена следующая картина: уровень владения русским и татарским языками респондентами, языковые предпочтения при чтении газет, прослушивании и просмотре теле- и радиопередач, степень использования татарского и русского языков в семье, среди друзей учеников, преподавателей, их родителей, установки на изучение языков.
Конечно, это очень тонкий срез, который позволяет говорить о репрезентативности исследования. Но определенные тенденции налицо. Четко прослеживается низкий уровень владения татарским языком. Распределение функциональной нагрузки языков особенно наглядно проявляется в СМИ. Если обратиться к результатам нашего анкетирования, то мы видим, что и существующие татарские теле- радиопрограммы и издания на татарском языке не востребованы. Результаты опроса подтвердили ориентацию подавляющего большинства опрошенных на русский язык. Потребность в знании и использовании языков у всех далеко не одинакова. Функционирование языков в татарских семьях существенно отличается, так как для них характерна дифференциация речевого поведения. В ситуациях общения с лицами преклонного возраста используется в основном татарский язык. В общении с детьми чаще всего русский, или оба языка. Такое поведение объясняется тем, что родители идут на поводу у юного поколения, так как выбор языка общения осуществляется именно детьми, которые воспитываются в дошкольных учреждениях и школах, где языком воспитания и обучения является русский язык. Обобщенный материал показывает, что в городе русский язык все больше вторгается в сферу татарской семьи.
Перспектива функционального развития языков зависит от предпочтений юного населения республики, но установку на их изучение дают родители. С целью выяснения этих установок участникам опроса был задан вопрос: владеющими какими языками вы хотели бы видеть ваших детей? Если в 90-е годы абсолютное большинство татар и половина опрошенных русских сочли необходимым для своих детей знание ими татарского языка, то сегодня картина выглядит иначе: 32,4% и 14,7% соответственно. Основное же предпочтение отдается английскому языку.
Справедливости ради надо сказать, что республиканские власти предпринимают определенные шаги в сторону решения вопроса о равноправном развитии двух государственных языков. Главным достижением билингвизма в Татарстане считается принятая парламентом в 1994 году программа по развитию двух госязыков: татарского и русского, она обошлась республике в 50 миллионов рублей. В октябре 2004 года была принята новая “Государственная программа РТ по сохранению, изучению и развитию государственных языков РТ и других языков в РТ”, рассчитанная на девять лет с общим бюджетом 122 миллиона рублей.
Чтобы быть объективными, нельзя не упомянуть положительные сдвиги, произошедшие в национально-языковой сфере, особенно в области образования. Министерством образования и науки РТ совместно с Ассоциацией “Магариф” и учеными Академии наук РТ была выработана концепция национального образования РТ. Итогом ее реализации стало введение во всех школах республики изучения татарского языка. Были открыты татарские школы и гимназии. Выстраивание татарской национальной конструкции образования оправдывает себя. Среди 37 тысяч детей, обучающихся в татароязычных средних учебных заведениях, нет ни одного правонарушителя, числящегося на учете в органах милиции. 79% выпускников национальных школ поступает в вузы. Большое внимание уделяется проблеме непрерывного образования на родном языке. По уровню внедрения национального языка в систему среднего и высшего образования Татарстан опередил все регионы России и является единственным регионом, где на языке национального меньшинства можно получить техническое образование.
Но как выясняется, одних лишь административных мероприятий оказалось мало. Сфера применения татарского языка расширилась не столь значительно, как хотелось бы. При всех вышеперечисленных достижениях следует признать, что спустя 15 лет со дня принятия Закона “О языках народов РТ” двуязычие не стало достоянием всего населения республики. Кто-то видит причину в несовершенстве закона, в недоработке нормативно-правовой базы, регламентирующей использование государственных языков. Кто-то говорит о плохом преподавании татарского языка в школах, ругают учебники. Приходится слышать и такое мнение, что 15 лет - это слишком короткий срок. А тем временем уже успело появиться на свет, вырасти и сформироваться целое поколение. Частые нарекания вызывают непоследовательность и нерешительность политики правительства в этой сфере. Особенно мало было уделено внимания формированию положительного общественного мнения в отношении татарского языка. Как удачно было отмечено в одной из газет: “Ни для кого не секрет, что внедрение татарского языка вызывает не всегда однозначную реакцию. Дополнительное усилие над собой нашим, духовно не сильно отягощенным, обществом воспринимается как попрание прав и свобод…”
Роль средств массовой коммуникации в жизни современного человека переоценить сложно. Сегодня во многом аудио-визуальные и печатные СМИ преуспели на ниве формирования общественного мнения. Именно поэтому работу по популяризации татарского языка и культуры, сохранения национальной идентичности должны проводить именно они. Впрочем, это только в идеале, в действительности же дело обстоит несколько иначе. Следует сказать, что в татароязычных радио- и телепередачах, на страницах татарских газет и журналов в какой-то мере эти проблемные точки обсуждаются. Но русскоязычный эфир и пресса (за исключением некоторых изданий), как правило, подходят к этим вопросам под другим углом зрения и зачастую не только не разделяют, а наоборот, относятся с некоторой долей иронии и даже сарказма к темам, приобретающим для национальной интеллигенции болезненное, трагическое звучание. В СМИ зачастую довольно поверхностно озвучиваются разные и порой диаметрально противоположные мнения, но, как правило, эти точки зрения не пересекаются, а существуют в своих плоскостях и обслуживают свой контингент зрителей и читателей. В результате на протяжении долгого времени мы наблюдаем как бы два или несколько монологов, а не культурный диалог, который предполагает вслушивание, понимание и способность принятия мнения другого, раз мы говорим о мультикультурности и толерантности.
Как один из способов привлечения молодежи к всестороннему изучению татарского языка, национальной культуры и истории движение нового поколения “Узебез” видит в создании новой, альтернативной национальной культуры. Мы ее называем - новая татарская молодежная культура. Она ни в коем случае не подразумевает отрицание существующей традиционной культуры, а напротив, выступает ее логическим продолжением и связующим звеном между двумя этими полюсами. Она позволит донести до широких слоев общества всю глубину и красоту татарской национальной культуры, поднять ее величие на новую высоту.
Мы понимаем, что должны соотносить наши действия по поиску новой культурной идентичности с потребностями молодежи. Младое племя всегда тянется к новому, неизведанному, хочет находиться в авангарде процессов, быть отличным от других. Но чем бы они не интересовались, приоритет в этом деле должен быть отдан всему новому и национальному, так как именно им предстоит стать кадровой основой нации завтра. Говорят, “насильно мил не будешь”. Так же и в нашем случае, нельзя молодому поколению силком привить интерес к такой литературе, поэзии, телевидению, искусству, которые их не интересуют.
Поэтому одним из направлений движения является исследование татарской городской молодежной субкультуры и способствование расширению ее сферы. Это включает в себя ряд проблем и задач, требующих незамедлительного решения. В частности, вопросы молодежи и национальных СМИ, проблемы языка, образования.
Основное внимание мы уделяем поискам способов привлечения молодежи к общению на татарском языке, созданию благоприятного имиджа татарского языка, расширению сферы его употребления, формированию устойчивого мнения у нового поколения татар о том, что все татарское - это “современно”, “актуально”, “модно”, созданию концепции преподавания татарского языка с применением эффективных проектов и методик и многое другое.
Одной из форм работы движения “Узебез” была систематическая встреча журналистов и экспертов, государственных и общественных деятелей для обсуждения самых насущных и актуальных проблем татар в рамках пресс-клуба. Вот темы, которые были подняты на заседаниях татарского пресс-клуба: “Альтернативная молодежная субкультура”, “Татарский бренд”, “Судьба татарской песни”, “Сценический имидж”, “Татарский Интернет”, “Экология и нация”, “Национальный облик Казани”, “Национальное образование сегодня и завтра”, “Татарская литература в XXI веке”, “Уроки религиозной культуры в государственной школе”, “Татары и глобализация”.
Обсуждаемые на заседаниях пресс-клуба проблемы вызвали живой и неподдельный интерес у широкой общественности. Мы планируем продолжить эту традицию, но в несколько измененном формате - в виде диспут-клуба в стенах одного из казанских вузов.
Мы ищем и другие эффективные механизмы реализации поставленных перед нами задач.
Резеда САФИУЛЛИНА, Руслан АЙСИН ( координаторы движения нового поколения “Узебез)










августа 16, 2008 at 21:49
Afarin!
Mana yaxudlardan u’rna’k alirga kira’k
http://stra.teg.ru/library/strategics/7/2/2